新聞中心
同聲傳譯的時間自由靈活
我們知道同聲傳譯的工作一般就集中在某一個時間段,所工作的時間不是很長,時間是哪個都比較的靈活,韜瑞翻譯在進行人員的招聘也給與相關人員充足的時間,也相當的自由,只要在工作的時候可以高質量的完成所分配的翻譯工作就可以。
同聲傳譯作為口譯的常見方式之一,被譽為“語言金領”。上海目前的專業同聲傳譯人才還是非常少,而隨著在上海召開的各種國際大會越來越多,對專業的口譯人才的需求量也越來越大,這也是專業翻譯公司的機遇和挑戰。
在現代化大型峰會及商務活動中,同聲傳譯的使用非常頻繁,它也是比較先進的口譯服務方式,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯即譯員通過專用的傳譯設備提供的即時翻譯,適用于大型的研討會和國際會議,由兩位譯員輪換進行。通過譯員機輸出,與會者通過接收機接收,能使會議效率大大提高,保證翻譯與會議同步。
時間的靈活性自然吸引了不少的同聲傳譯的人才,韜瑞翻譯在進行人才的招聘時自然會比較的方便,篩選的范圍也比較的廣泛,尋找的人才也是最優秀的,因為很多人都是看到翻譯工作的自由靈活性,工作的強度可以作為次要考慮。
上一篇:翻譯公司報價與經驗的完美結合
下一篇:同聲傳譯工作環境良好