021-31266695

Sitemap地圖

收藏本頁|聯系我們

翻譯團隊
首頁 »翻譯團隊 »口譯譯員
口譯譯員Joy接受過專業同傳培訓。擁有10年以上大型同傳會議經驗。常年奔赴世界各地及全國各地承接同傳會議。其中一部分譯員目前兼顧交替口譯和同聲傳譯兩種形式的會議。多年的知識積淀和時間積累,使得這些譯員在多個行業展現絕佳表現,通用行業如奢侈品、廣告業,新聞及媒體發布會;專業行業中,除了比較冷僻的行業(法律、金融、醫學等),其他行業如電子、汽車、機械、IT、等,都有極佳的發揮。意思表達準確,行文流暢,語言接近母語水平。能夠出色完成各領域的同傳/交傳口譯工作;能夠勝任大型會議、活動、項目等口譯;普通話良好,曾獲普通話水平考試二級甲等;具有高度的責任心和職業精神,注重承諾和工作質量。擔當由國家質檢總局主辦的“中國國際食品安全與質量控制會議”同傳,亮馬河大廈擔當由《體壇周報》主辦的“中國體彩發展高峰論壇”同傳,(長城)凱賓斯基飯店擔當由中國商務部主辦的“WTO規則與中國反壟斷立法研討會”同傳,新世紀日航大酒店

擔當由中國建設銀行主辦的“中國經濟和資產價格焦點問題展望會”同傳,保利劇院

擔當由建設部和發改委共同主辦的“第二屆中國城鎮水務發展國際研討會暨水處理新技術與設備博覽會”同傳,上海國際會議中心

擔當由國家廣電總局主辦的“第三屆數字新媒體(廣告傳媒)高峰論壇”同傳,上?;始掖箫埖?/p>

擔當由中國國家認證認可監督管理委員會主辦的“HACCP標準與認證培訓班”同傳,上海溫都水城國際酒店

擔當由非洲投資網舉辦的“非洲貿易機會及投資項目推介會”同傳,上海船舶重工酒店

擔當由麻省理工學院、中國科學技術協會等聯合主辦的“中國城市化與交通發展國際年會”同傳,上海國際會議中心

擔當由惠普公司主辦的“2007惠普刀片系統技術峰會”同傳,中國惠普大廈

擔當由沈陽市政府主辦的“中國?沈陽城市創新國際論壇”同傳,遼寧友誼賓館

擔當由FTTH委員會主辦的“‘光纖入戶’委員會亞太地區第二屆年會2007”同傳,中國大飯店

擔當由國家電網公司主辦的“IEC/CIGRE特高壓國際標準研討會”同傳,上海中環假日酒店

擔當國家發改委綜合運輸研究所主辦的“第三屆中國城市軌道交通可持續發展戰略與建設論壇”同傳,中國鐵道大廈

擔當發改委國際合作中心和德國復興銀行主辦的“中國污水污泥處理可持續性報告研討會”同傳,凱賓斯基飯店

擔當耀華皮爾金頓玻璃公司主辦的公司董事會的同傳,武漢香格里拉大飯店

擔當由中國印刷技術協會主辦的“第九屆亞洲印刷技術論壇年會”同傳,皇家大飯店

擔當CCTV-2經濟頻道“對話”欄目(采訪亞馬遜網絡公司CEO杰夫?貝索斯)同傳,中央電視臺

擔當由卓越網和亞馬遜網絡公司聯合舉辦的“卓越亞馬遜聯合品牌成立新聞發布會”同傳,上海華彬國際大廈

擔當由中國網通和國際工程協會聯合舉辦的“2007世界寬帶亞洲論壇”同傳,中國大飯店

擔當由Aprail公司主辦的“2007中國稅務高峰論壇”同傳,上海天倫王朝大酒店

上一篇:
下一篇:
?
關注我們
?

中文字幕精品无码2021,国产伦一区二区三区高清,不知火舞被三个小孩,国产成人精品一区二区免费视频,好吊色国产欧美日韩免费观看