衡量翻譯公司排名的標準是什么?
在如今眾多的翻譯公司中,如何尋找最合適的合作伙伴是很多有翻譯需求的公司最應該解決的問題,那么衡量翻譯公司排名的標準是什么呢?我們又該怎樣正確認識翻譯服務呢?
首先,翻譯是聯系不同語言人群的橋梁,是語言轉化的過程。而且在當今信息社會里,隨著對外商務和日常交流的增多,翻譯起著越來越重要的作用。翻譯目的是要把別人的意思用譯語盡可能準確無誤地傳達出來,而不是用譯者自己的意思來代替別人的意思。翻譯的這一性質決定了從事翻譯的人只能充當”代言人”的角色,起傳遞信息的作用,而不能越俎代庖,隨意篡改別人的意思。因此,翻譯的成功與否,取決于翻譯出來的意思是否同原意保持一致不走樣,這也是評判翻譯好壞優劣的根本標準。
對于衡量翻譯公司排名的標準,歸根結底也就是翻譯的標準,如果是非文學作品,就可以用兩個字來概括,即”信”與”達”。所謂”信”,就是忠實,要求譯文必須符合原意,不得有任何篡改;所謂”達”,就是暢達,指的是譯文必須通順流暢,符合語言規范,而不能在語言上給人以”翻譯腔”的感覺。忠實與通順,作為翻譯的標準,是一個事物的兩個方面,是統一的整體,互為依存,不可分割。好的譯文,既忠實于原文的意思和風格,同時讀起來又流暢。與原意大相徑庭的文字,不管多么通順,都稱不上是成功的翻譯。反之譯文生硬晦澀,詞不達意,也起不到翻譯的作用。
翻譯是一種服務,也是一種態度,這就需要專業的翻譯公司不僅有高超的技術水平,還要有專業的服務態度,以客戶為核心,提供更為優質的服務,這樣才能獲得更好的翻譯公司排名。
更多相關新聞:
創造性也影響翻譯公司排名
4G通信對現代翻譯公司排名的影響
客戶從哪些方面知道翻譯公司哪家好?
從同聲傳譯來分析現代口譯市場的現狀