制約國內翻譯公司迅速發展的因素
首先是認識上的誤區。觀念陳舊導致了對翻譯行業的誤解,很多人都想當然地認為翻譯是暴利的行業,導致大量不具備翻譯能力和經驗的人混入了翻譯者之列。而且目前注冊一家翻譯公司,并不需要任何特殊的資質證明,以至有些媒體曾將經營翻譯公司同開洗衣店并列為“投資幾萬元”即可實現的“致富捷徑”。如此低的入行門檻使這個行業泥沙俱下,魚龍混雜,翻譯質量難以得到保障,譯文質量低劣。一些資深翻譯專家曾尖銳地指出目前中國翻譯界普遍存在著浮躁、急功近利、業務水平有限、譯德低下、唯利是圖,從業狀態混亂和非規范的經營極大地損壞了翻譯服務市場的整體形象和信譽。
高端翻譯公司極度稀缺。這是國內翻譯市場普遍存在的問題,小型翻譯公司非常多,知名的大型公司卻少的可憐,年營業額超過500萬元的翻譯機構和企業寥寥無幾,而且這其中沒有知名的翻譯品牌,無法對市場起到良好的引領和規范作用。當國際翻譯巨頭大舉進軍中國市場的時候,中國翻譯企業基本處于群龍無首的狀態,無法拿出與之相當的產品與服務抗衡。
缺乏高質量高水平的流程控制。走專業化路線是現代專業翻譯公司迅速發展的不二法門。但如今各種翻譯機構和企業中90%以上都還停留在完全手工操作的階段,沒有翻譯質量控制工具、沒有完整的翻譯品質控制流程。整體的翻譯質量不高,其結果就是大大影響和阻礙中外政治、經濟、文化、科技等領域的廣泛深入交流。舉例來說,翻譯的問題甚至影響到諾貝爾獎。還有就是現代翻譯公司的競爭過于激烈,中小型翻譯公司過多導致了中低端市場供過于求,由此而產生的惡性競爭就不勝枚舉了,這也將成為國內翻譯行業發展的桎梏。
更多相關新聞:
創造性也影響翻譯公司排名
四大要素助您判斷翻譯公司哪家好
客戶從哪些方面知道翻譯公司哪家好?
影響翻譯公司報價的主要因素